"Quiero contaros una historia. Es sobre un libro, que -incluso si no lo habéis leído- ha afectado vuestra vida. De hecho, sus imágenes, su lenguaje y su influencia se han hecho notar en todo el mundo durante los últimos cuatrocientos años. Afirma ser también la Palabra viva de Dios"

Así comienza John Rhys-Davies (famoso por su papel en El Señor de los anillos e Indiana Jones) su narración del documental KJB: El libro que cambió el mundo. Subtitulada La asombrosa historia del nacimiento de la Biblia del Rey Jaime, la película parece en cierto sentido más un cuento -una historia- que un documental.

Cuando oí de KJB, supuse que hablaría sobre todo de la influencia que tan elocuentemente nos recuerda Rhys-Davies en la introducción. Sin duda, la Biblia del Rey Jaime ha conformado la cultura angloparlante del mundo entero, afectando su visión de Dios y del cristianismo, así como el idioma en sí.

En el libro Begat (Concebido), David Crystal descubre nada menos que 257 modismos en el inglés actual que vienen del Rey Jaime. Lo que no quiere decir que estos modismos tenían su origen en el Libro. Muchos son traducciones literales de expresiones hebreas, o tomados de anteriores versiones en inglés como la Tyndale. Pero el uso casi exclusivo de la Biblia del Rey Jaime durante unos trescientos años ha ayudado a asegurar la longevidad de ciertos giros en el lenguaje. (No llegó a ser popular hasta los años sesenta del siglo XVII y desde hace cincuenta años ha ido cayendo poco a poco en desuso.)

Por muy importantes que sean, el documental trata estas influencias de manera breve, dedicando más tiempo al ‘nacimiento’ del libro y la vida de su ‘padre’, que a su larga historia.

Para los que creen en Dios, el cristianismo (y el lugar de Gran Bretaña en la Historia), uno no puede menos que ver la mano de la Providencia. La sabiduría de la reina virgen Isabel, eligiendo no anunciar a su sucesor hasta su lecho de muerte, probablemente impidió que los partisanos conspiraran contra su pariente, el rey Jaime VI de Escocia. La unificación de Inglaterra y Escocia, al conquistar Jaime el trono inglés, ayudó a asegurar el futuro de Gran Bretaña. El interés de Jaime en una nueva traducción de la Biblia unió la joven Iglesia Anglicana, que estaba dividida entre los obispos (que usaban la así llamada ‘Biblia del obispo’) y los puritanos (que favorecían la Biblia de Ginebra). Como soberano tanto de la Iglesia como del Estado, Jaime no tenía miedo a criticar ambas facciones. La Biblia de Ginebra era crítica para con la corona, mientras que la Biblia del obispo en su conjunto tenía un bajo nivel académico. La nueva Biblia se basaría en los últimos conocimientos de los idiomas antiguos. Su calidad como obra erudita y literaria se equipara a cualquier traducción moderna. A los expertos entrevistados para la película, les preguntaron si los estudiosos de la época del rey Jaime serían capaces de competir con los de hoy. Su respuesta fue que los eruditos del siglo XVII eran mejores.

Uno no puede examinar la vida del rey Jaime sin mencionar la ′Conspiración de la pólvora′ de Guy Fawkes. ′Remember, remember, the fifth of November…′ (Acuérdate, acuérdate del día cinco de noviembre) hoy en día se sigue cantando en toda Inglaterra. Las estrofas anti católicas se suelen suprimir, pero el fracaso de la conspiración es celebrado con espectáculos de fuegos artificiales, y se quema un muñeco representando a Fawkes. La última reconstrucción de la ′Noche de la Hoguera′ causó tanto ruido que los vecinos llamaron a la policía. El excelente ′Comentario del director′ dice que ingenieros han calculado que, si la conspiración hubiera tenido éxito, la explosión no sólo hubiese destrozado el Parlamento, sino también un área de un kilómetro cuadrado.

Los comentarios valen la pena, si tienes interés en la complejidad de cómo se hace una película. Aquellos que están interesados en la Historia de la época del rey Jaime no querrán perderse el extra de ′Palabras de los sabios′ -una recopilación de las entrevistas con los muchos expertos consultados para la película.

Los momentos finales del documental muestran el monumento del rey Jaime en la Abadía de Westminster. Pero eso te lo dejo descubrir a ti mismo.
Entrelíneas

TELEVISIÓN KJB Translated by Anna de Kraker. Escrito por Jos de Segovia el () . Hasta el día de hoy esta página ha tenido 7814 visitas y 2 comentarios.Traducido y usado con permiso de Hollywood Jesus. Para leer este artículo y otros como este en su formato original, por favor, visita www.hollywoodjesus.com: Pop Culture From A Spiritual Point of View


PALABRAS CLAVE:

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA DE GOOGLE:

Escucha y descarga cientos de PODCASTS


DÉJANOS TU OPINIÓN



Comentario de Claudio Patricio Rojas Quinteros

"Que bien, un reportaje no común de importancia historica y que abre un sin números de incognitas en la evolución de la Biblia y sus interpretaciones. en diferentes geografias políticas y administrativas."

 Añadir al comentario de Claudio Patricio Rojas Quinteros 

TU NOMBRE

EMAIL (NO SE MOSTRARÁ)

DESEO RECIBIR NOTIFICACIÓN DE OTROS COMENTARIOS AL MISMO ARTÍCULO: 
NO

Por razones de seguridad, por favor, escribe las letras y los números de la imagen anterior en el siguiente recuadro.



¡Gracias!



Comentario de lorena castillo

"muy fome "

 Añadir al comentario de lorena castillo 

TU NOMBRE

EMAIL (NO SE MOSTRARÁ)

DESEO RECIBIR NOTIFICACIÓN DE OTROS COMENTARIOS AL MISMO ARTÍCULO: 
NO

Por razones de seguridad, por favor, escribe las letras y los números de la imagen anterior en el siguiente recuadro.



¡Gracias!



ESCRIBE AQUÍ TU COMENTARIO (ÚNICO CAMPO OBLIGATORIO)

TU NOMBRE

EMAIL (NO SE MOSTRARÁ)

ENVIADME NOTIFICACIÓN DE OTROS COMENTARIOS:
NO

Por razones de seguridad, por favor, escribe las letras y los números de la imagen anterior en el siguiente recuadro.

¡Gracias!